Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Persų - S., você não entende o quanto te amo.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųOlandųIvritoPersų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
S., você não entende o quanto te amo.
Tekstas
Pateikta Morelli
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

S., você não entende o quanto te amo.
Pastabos apie vertimą
Female name abbreviated <goncin />.

Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: língua falada nos Países Baixos (Holanda)
Francês da França.

Pavadinimas
س.، تو نمی‌فهمی چقدر دوستت دارم
Vertimas
Persų

Išvertė ghasemkiani
Kalba, į kurią verčiama: Persų

س.، تو نمی‌فهمی چقدر دوستت دارم.
Validated by salimworld - 20 birželis 2011 14:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 birželis 2011 14:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge for evaluation>

"S., you don't understand how much I love you."

CC: salimworld

20 birželis 2011 14:50

salimworld
Žinučių kiekis: 248
سلام،

با توجه به پل انگلیسی «نمی دانی» درست تر است یا «نمی فهمی»؟

20 birželis 2011 14:57

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
سلام
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، ترجمه را اصلاح کردم.

20 birželis 2011 14:58

salimworld
Žinučių kiekis: 248
متشکرم