Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Every year thousands of young people in Britain...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Vrij schrijven - Opleiding

Titel
Every year thousands of young people in Britain...
Tekst
Opgestuurd door basak1989
Uitgangs-taal: Engels

Every year thousands of young people in Britain finish school and then take a year off before they start work or go to university. Some young people go to other countries and work as volunteers.Volunteers give their time to help people-for example,they work in schools or hospitals,or they help with conservation.

Titel
Britanya'da her yıl binlerce genç
Vertaling
Turks

Vertaald door Rant
Doel-taal: Turks

Britanya'da her yıl binlerce genç okulu bitirip, işe başlamadan veya üniversiteye gitmeden önce bir yıl ara verirler. Bazı gençler diğer ülkelere giderek gönüllü olarak çalışırlar. Gönüllüler zamanlarını insanlara yardım ederek geçirirler. Örneğin, okullarda, hastanelerde çalışırlar ya da doğal çevreyi korumaya yardımcı olurlar.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 4 oktober 2008 17:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 september 2008 13:10

Francky5591
Aantal berichten: 12396

[3] EV ÖDEVİNE HAYIR. Cucumis.org'un amacı ev ödevinizi yapmak değildir. Böyle bir talep yöneticiler tarafından kaldırılacaktır.


Saygılarımızla,

29 september 2008 10:37

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
hi francky,
should I reject this one?

CC: Francky5591

29 september 2008 11:12

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello Figen!
No, as it was translated, translator will have the points as s/he bothered to translate, I should have removed it myself before it was translated, but now it's too late and this is not the translator's fault.


29 september 2008 11:28

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
ok, that's very kind of you!
I agree with you about the translator's right, and I'm glad,that no need to reject such a well done translation
thanks,dear Francky!



CC: Francky5591

29 september 2008 11:34

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba rant,
eline sağlık
tek ilave edeceğim şu: son cümle, orijinale göre
'....-örneğin,okullarda...' şeklinde olmalı

29 september 2008 13:00

Rant
Aantal berichten: 20
Teşekkür ederim
Son bölümü söylediğiniz gibi düzelttim