Vertaling - Albanees-Portugees - te dua zemerHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| | | Uitgangs-taal: Albanees
te dua zemer |
|
| | VertalingPortugees Vertaald door anacunha | Doel-taal: Portugees
Amo-te meu coração |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 28 februari 2008 17:15
Laatste bericht | | | | | 3 februari 2008 23:46 | | | E nesta, Ana, em que é que você se baseou? | | | 4 februari 2008 00:06 | | | Hi! I need a little help here. Does the source text means "I love you"? And what "Zemer" means? Is that a name?
Thanks CC: lora29 nga une Sangria | | | 28 februari 2008 10:59 | | | te dua zemer means "I love you my heart". zemer means heart and in Albanian is used as an equivalent of "sweetheart" or "my love" |
|
|