ترجمه - آلبانیایی-پرتغالی - te dua zemerموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| | | زبان مبداء: آلبانیایی
te dua zemer |
|
| | | زبان مقصد: پرتغالی
Amo-te meu coração |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 28 فوریه 2008 17:15
آخرین پیامها | | | | | 3 فوریه 2008 23:46 | | | E nesta, Ana, em que é que você se baseou? | | | 4 فوریه 2008 00:06 | | | Hi! I need a little help here. Does the source text means "I love you"? And what "Zemer" means? Is that a name?
Thanks CC: lora29 nga une Sangria | | | 28 فوریه 2008 10:59 | | | te dua zemer means "I love you my heart". zemer means heart and in Albanian is used as an equivalent of "sweetheart" or "my love" |
|
|