Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Titel
als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...
Tekst
Opgestuurd door acdc
Uitgangs-taal: Duits


Das Verfahren wird wegen Nichtabgabe von Geboten hinsichtlich der alleinbetriebenden Antragstellerin
aus dem Anordnungsbeschluss einstweilen eingestellt.

Die beschlagnahme des Grundbesitzes bleibt bestehen.

Das Verfahren wird nur auf Antrag des genannten Gläubigers fortgesetzt. Der Antrag muß spätestens innerhalb von 6 Monaten seit der Zustellung dieses Besschlusses bei dem Gericht eingegangen sein. wird der Fortsenzungsantrag nicht innerhalb der Frist gestelt, so ist das Verfahren aufzuheben

Titel
Davada tescilli mal sahibi
Vertaling
Turks

Vertaald door dlkkrhn
Doel-taal: Turks

Davanın,tek kişilik işletmeyle ilgili belirtilmeyen(gösterilmeyen) bölgelerdeki düzen hükmü şimdilik kapatılmıştır.

Malların haciz edilme kararı devam etmektedir.

Dava sadece alacaklının iflas talebi başvurusunu devam ettirmektedir.Tebligat hükmünün mahkemeye girebilmesi için başvurunun en geç altı ay içinde yapılması gerekir.Başvurunun devamı verilen sürede yapılmazsa dava askıya alınır.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 13 september 2007 12:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 augustus 2007 19:25

nurettin_cil
Aantal berichten: 7
türkcede 6 ay icinde başvuru yapilması gerektiği belirtilmiş,ancak almancada iletiyi aldiktan sonra 6 ay icnide diyor.
bide bence malarin haciz.. orda malar kelimesi uygun bir secim deÄŸil...

21 augustus 2007 05:19

dlkkrhn
Aantal berichten: 3
bence yepmış olduğum tercümede bir yanlışlık yok