Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Título
als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...
Texto
Propuesto por acdc
Idioma de origen: Alemán


Das Verfahren wird wegen Nichtabgabe von Geboten hinsichtlich der alleinbetriebenden Antragstellerin
aus dem Anordnungsbeschluss einstweilen eingestellt.

Die beschlagnahme des Grundbesitzes bleibt bestehen.

Das Verfahren wird nur auf Antrag des genannten Gläubigers fortgesetzt. Der Antrag muß spätestens innerhalb von 6 Monaten seit der Zustellung dieses Besschlusses bei dem Gericht eingegangen sein. wird der Fortsenzungsantrag nicht innerhalb der Frist gestelt, so ist das Verfahren aufzuheben

Título
Davada tescilli mal sahibi
Traducción
Turco

Traducido por dlkkrhn
Idioma de destino: Turco

Davanın,tek kişilik işletmeyle ilgili belirtilmeyen(gösterilmeyen) bölgelerdeki düzen hükmü şimdilik kapatılmıştır.

Malların haciz edilme kararı devam etmektedir.

Dava sadece alacaklının iflas talebi başvurusunu devam ettirmektedir.Tebligat hükmünün mahkemeye girebilmesi için başvurunun en geç altı ay içinde yapılması gerekir.Başvurunun devamı verilen sürede yapılmazsa dava askıya alınır.
Última validación o corrección por serba - 13 Septiembre 2007 12:42





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Agosto 2007 19:25

nurettin_cil
Cantidad de envíos: 7
türkcede 6 ay icinde başvuru yapilması gerektiği belirtilmiş,ancak almancada iletiyi aldiktan sonra 6 ay icnide diyor.
bide bence malarin haciz.. orda malar kelimesi uygun bir secim deÄŸil...

21 Agosto 2007 05:19

dlkkrhn
Cantidad de envíos: 3
bence yepmış olduğum tercümede bir yanlışlık yok