Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoTurco

Título
als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...
Texto
Enviado por acdc
Idioma de origem: Alemão


Das Verfahren wird wegen Nichtabgabe von Geboten hinsichtlich der alleinbetriebenden Antragstellerin
aus dem Anordnungsbeschluss einstweilen eingestellt.

Die beschlagnahme des Grundbesitzes bleibt bestehen.

Das Verfahren wird nur auf Antrag des genannten Gläubigers fortgesetzt. Der Antrag muß spätestens innerhalb von 6 Monaten seit der Zustellung dieses Besschlusses bei dem Gericht eingegangen sein. wird der Fortsenzungsantrag nicht innerhalb der Frist gestelt, so ist das Verfahren aufzuheben

Título
Davada tescilli mal sahibi
Tradução
Turco

Traduzido por dlkkrhn
Idioma alvo: Turco

Davanın,tek kişilik işletmeyle ilgili belirtilmeyen(gösterilmeyen) bölgelerdeki düzen hükmü şimdilik kapatılmıştır.

Malların haciz edilme kararı devam etmektedir.

Dava sadece alacaklının iflas talebi başvurusunu devam ettirmektedir.Tebligat hükmünün mahkemeye girebilmesi için başvurunun en geç altı ay içinde yapılması gerekir.Başvurunun devamı verilen sürede yapılmazsa dava askıya alınır.
Último validado ou editado por serba - 13 Setembro 2007 12:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Agosto 2007 19:25

nurettin_cil
Número de Mensagens: 7
türkcede 6 ay icinde başvuru yapilması gerektiği belirtilmiş,ancak almancada iletiyi aldiktan sonra 6 ay icnide diyor.
bide bence malarin haciz.. orda malar kelimesi uygun bir secim deÄŸil...

21 Agosto 2007 05:19

dlkkrhn
Número de Mensagens: 3
bence yepmış olduğum tercümede bir yanlışlık yok