Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Titlu
als eigentümer eingetragenen Das Verfahren...
Text
Înscris de acdc
Limba sursă: Germană


Das Verfahren wird wegen Nichtabgabe von Geboten hinsichtlich der alleinbetriebenden Antragstellerin
aus dem Anordnungsbeschluss einstweilen eingestellt.

Die beschlagnahme des Grundbesitzes bleibt bestehen.

Das Verfahren wird nur auf Antrag des genannten Gläubigers fortgesetzt. Der Antrag muß spätestens innerhalb von 6 Monaten seit der Zustellung dieses Besschlusses bei dem Gericht eingegangen sein. wird der Fortsenzungsantrag nicht innerhalb der Frist gestelt, so ist das Verfahren aufzuheben

Titlu
Davada tescilli mal sahibi
Traducerea
Turcă

Tradus de dlkkrhn
Limba ţintă: Turcă

Davanın,tek kişilik işletmeyle ilgili belirtilmeyen(gösterilmeyen) bölgelerdeki düzen hükmü şimdilik kapatılmıştır.

Malların haciz edilme kararı devam etmektedir.

Dava sadece alacaklının iflas talebi başvurusunu devam ettirmektedir.Tebligat hükmünün mahkemeye girebilmesi için başvurunun en geç altı ay içinde yapılması gerekir.Başvurunun devamı verilen sürede yapılmazsa dava askıya alınır.
Validat sau editat ultima dată de către serba - 13 Septembrie 2007 12:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 August 2007 19:25

nurettin_cil
Numărul mesajelor scrise: 7
türkcede 6 ay icinde başvuru yapilması gerektiği belirtilmiş,ancak almancada iletiyi aldiktan sonra 6 ay icnide diyor.
bide bence malarin haciz.. orda malar kelimesi uygun bir secim deÄŸil...

21 August 2007 05:19

dlkkrhn
Numărul mesajelor scrise: 3
bence yepmış olduğum tercümede bir yanlışlık yok