Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Nederlands - את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsDuitsNederlands

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי...
Tekst
Opgestuurd door JudithJudith
Uitgangs-taal: Hebreeuws

את בו מתעטפת תמיד לעת ליל
לא הייתי רוצה להיות לך אח
לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך
ורואה חלומות עגומים של קדושה-
Details voor de vertaling
het hoeft niet heel precies, het gaat om de woorden, het hoeven geen kloppende, perfecte nederlandse zinnen te worden.
Bedankt!!!!!

Titel
liefdesgedicht
Vertaling
Nederlands

Vertaald door stukje
Doel-taal: Nederlands

Als de nacht valt laat hem je omringen
ik zou je broer niet willen zijn
of een biddende monnik voor de beeltenis van een engel die kijkt naar een droevige, heilige dromen.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Martijn - 27 juni 2007 11:43