Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
▪▪Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
Pabaigti vertimai
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 41401 - 41420 iš apie 105991
<<
Ankstesnis
•••••
1571
••••
1971
•••
2051
••
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
••
2091
•••
2171
••••
2571
•••••
4571
••••••
Sekantis
>>
132
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Kompletné 31 min. video stiahneÅ¡ ihneÄ za 1 SMS s...
Kompletné 31 min. video stiahneÅ¡ ihneÄ za 1 SMS s textom
RP na telefónné ÄÃslo 7604
Obratom dostaneÅ¡ SMSku s heslom. PrÃstup bude platiÅ¥ 24 hodin!
Pabaigti vertimai
Komplettes 31 min. Video kannst du sofort mit 1 sms...
Complete 31 min. video...
VÃdeo de 31 minutos completo
45
Originalo kalba
Nqs ke deshire,me shkruaj dicka per veten.Te pershendes
Nqs ke deshire,me shkruaj dicka per veten.Te pershendes
Pabaigti vertimai
Wenn du Lust hast, schreibe mir etwas über dich selbst. Grüss
38
Originalo kalba
e já liguei para o consulado marcando um...
Já liguei para o consulado marcando um horário.
Pabaigti vertimai
Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
15
Originalo kalba
总有一å¥èª“言是真心的。
总有一å¥èª“言是真心的。
Pabaigti vertimai
Il doit y avoir une promesse qui est sincère.
Tiene que haber una promesa que sea sincera
Tem de haver uma promessa que seja sincera.
There has to be a promise that is sincere.
Devas esti promeson, kiu estas sincera.
Es muss ein Versprechen geben, das aufrichtig ist.
Ðто должно быть обещание...
Î ÏÎπει...
Prima o poi
Promissio quae sincera sit
198
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Huomautus: Tietokonevirusten leviämisen...
Huomautus: Tietokonevirusten leviämisen estämiseksi sähköpostiohjelmat saattavat estää tiettyjen tiedostotyyppien lähettämisen ja vastaanottamisen liitteinä. Voit tarkistaa sähköpostiohjelman suojausasetuksista liitteiden käsittelytavan.
War als Anhang eines Fotos aus Finnland.
Evtl. nicht persönlich sondern vom Provider etc.
Danke
Pabaigti vertimai
Note: In order to prevent ...
Beachten Sie: Um zu verhindern....
230
Originalo kalba
"I'm not gonna claim as we all artist do with a...
"I'm not gonna claim as we all artist do with a new album that this is my best album ever, or the one with the best production or the best songs," he concludes. "One thing is for sure, though. I gave myself completely into the making of this one record — heart and soul."
Pabaigti vertimai
Bunun yaptığım en iyi albüm veya prodüksiyon...
356
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Bonjour, J'étais en affaire avec Madame Ec… ,...
Bonjour,
J'étais en affaire avec Madame Ec… , Yvonne, Henriette
Née le….. à Strasbourg
Née St…
Domiciliée Hofs…3
67… SCH….
Je viens d'apprendre qu'elle serait décédée le 4 avril dernier.
Pouvez-vous me confirmer cette information ?
Pouvez-vous alors me faire parvenir un certificat de décès international ?
Ou dois-je venir le chercher moi-même dans les bureaux de votre mairie ?
Merci de me répondre très rapidement.
Meilleures salutations.
M.C.
Email à la marie de la ville du domicile de ma crédirentière (achat d'un appartement en viager).
Pabaigti vertimai
Guten Tag,
304
Originalo kalba
Jeg synes at Danmark er et land med et hav af...
Jeg synes at Danmark er et land med et hav af muligheder.
Tag f.eks til sjælland og få vores hovedestad København, og opleve en storby kultur.
Eller tag i Tivoli og få brugt en dag der.
Gå op og ned af Strøget i timer, gå i Teateret.
Men Danmark er en KÆMPE oplevelse i sig selv.
Også selv om vejret ikke er tip top er der altid noget spændende at lave i Danmark.
Pabaigti vertimai
Ich finde, dass Dänemark ein Land mit einer Menge ...
35
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Pabaigti vertimai
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
298
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
DEDICATIO HANC DISSERTATIONEM OMNIBUS DEDO ET...
DEDICATIO
HANC DISSERTATIONEM OMNIBUS DEDO ET HOMINIBUS ET PULSIBUS QUI DUXERUNT, ALUERUNT, ET PRAESERTIM UNANIMI MECUM PER MIRABILE VITAE ITER MANSERUNT.
TALIS ERAT FUNDUS AMORIS ET ADMONITIONIS QUE ME, EGENTEM VIRES EXTRA ME IPSUM UT PORRO PORRIGEREM, CONTINUO IMPULSERUNT.
VALET, AT MECUM IN PRAECORDIIS, IMMO PARS MEI, SEMPER MANEBITIS!
This appears on the dedication page of an unknown dissertation, but I am unable to contact the author directly. I know almost no Latin words and absolutely no understanding of Latin tense, grammar, etc.
Any help you can give would be most appreciated. This is not for my homework assignment, but I am glad you put a warning against that sort of thing on your website. I am on the faculty of Troy University and teach Information Systems. My need for translations is rare, but I am most appreciative of your site for the odd occasion that I might actually need it.
Thanks
Rodger Morrison.
(Into American English, if possible please)
Pabaigti vertimai
Dedication
46
Originalo kalba
türkçesi nedir?
tu ne te rends compte de ce que tu as que lorsque tu le perds
Pabaigti vertimai
You don't realize what you have until you lose it.
budur bence
48
Originalo kalba
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki,...
"Bana gel" diyorsun.Ben zaten bende deÄŸilim ki, sendeyim.
Please, Could you write with Devenagari and Latin Alphabets in Hindi?
Pabaigti vertimai
You say "Come to me". I'm already not in me,...
40
Originalo kalba
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan...
blijf er met je hoofd bij, denk niet te veel aan mij
Pabaigti vertimai
Garde la tête froide
Denken
Calma
Denken
90
Originalo kalba
Thank you for your signature. See you soon.
If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks
Pabaigti vertimai
Благодарим за Ð’Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ. До Ñкоро!
Tack för din underskrift. På återseende.
Bedankt voor je handtekening. Tot gauw.
Tak for din underskrift. PÃ¥ gensyn.
Obrigado pala sua assinatura. Vejo-o em breve.
Kiitos allekirjoituksestanne. Tavataan pian.
Děkujeme vám za váš podpis. Nashledanou.
ΕυχαÏιστοÏμε για την υπογÏαφή σας.Θα επικοινωνήσουμε σÏντομα.
21
Originalo kalba
L'amour est un oiseau rebelle
L'amour est un oiseau rebelle
Pouvez-vous traduire integralement du francais vers le Kanji Japonais sous le style d'écriture nommé seikaisho ?
Enfin, pouvez-vous indiquer plusieurs variantes de traduction de l'ideogramme "oiseau" (simple oiseau, phoenix feminin...) ?
Je vous remercie par avance,
---------------------------------------------
<edit> "rebel" with "rebelle"</edit>
Pabaigti vertimai
Love is a rebel bird
æ„›ã¨ã¯
El amor es un pájaro rebelde.
31
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Idag åker jag och isabel till spanien.
Idag åker jag och isabel till spanien.
Pabaigti vertimai
Isabel y yo vamos hoy para España.
35
Originalo kalba
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Pabaigti vertimai
Não fala "eu te amo" . Deixa-me sentir isto...
Nemoj mi reci "Volim te" Dozvoli mi da to osetim!
Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!
Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
لا تقل "Ø£Øبّك". دعني Ø£Øسّ بذلك!
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Älä sano: "Minä rakastan sinua". Anna minun tuntea se!
Sag nicht "Ich liebe Dich". Lass es mich spüren!
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Non dirmi "ti amo". Fammelo sentire!
Ðе казвай "Обичам те". Ðакарай ме да го почувÑтвам!
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Säg inte "Jag älskar dig". Låt mig känna det!
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
Zeg niet "ik hou van je". Laat me het voelen!
Sig ikke "jeg elsker dig". Lad mig føle det!
Ðе кажи "Я тебе кохаю". Дозволь мені відчути це!
Ne mondd azt, hogy szeretsz. Hagyd, hogy érezzem!
Mos thuaj "Të dua". lejom ta ndjej te.
Nie mów "Kocham Cię". Pozwól mi to poczuć!
Nemoj mi reći "Volim te"...
×ל תגיד "×× ×™ ×והב ×ותך". תן לי להרגיש ×ת ×–×”!
Ðе говори "Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ". Дай мне почувÑтвовать Ñто!
èº«æ— å½©å‡¤åŒé£žç¿¼ï¼Œå¿ƒæœ‰çµçŠ€ä¸€ç‚¹é€š
Noli dicere "Ego te amo".
Jangan bilang "Aku cinta kamu". Biarkan aku merasakannya!
Ne diru "mi amas vi".
Ekki segja "ég elska þig". Leyftu mér að finna það!
No diguis "t'estimo". Deixa'm sentir-ho!
Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
Nesakyk "AÅ¡ tave myliu". Leisk man tai pajausti!
Ikke si "jeg elsker deg". La meg føle det!
Sis net: "Ik hâld fan dy". Lit it my fiele!
æ„›ã—ã¦ã‚‹ã£ã¦è¨€ã‚ãšã«ã€æ„Ÿã˜ã•ã›ã¦ï¼
Nehovor "milujem Å¥a". Nechaj ma cÃtiÅ¥ to.
NeÅ™Ãkej "Miluji TÄ›". Nech mnÄ› to cÃtit.
Nesaki: "Es mīlu tevi". Ļauj man to sajust!
Ù†Ú¯Ùˆ "دوستت دارم". بگزار آن را اØساس كنم!
Би чамд хайртай
Na lavar ket din "da garout a ran"...
èº«æ— å½©å‡¤åŒé£žç¿¼ï¼Œå¿ƒæœ‰çµçŠ€ä¸€ç‚¹é€š
Μὴ εἴπῃς „Φιλῶ σεâ€. ὈσφÏαίνεσθαι τοῦτο μοὶ á¼Î¹Ï€á½³!
ç§ã«â€œå›ã‚’æ„›ã—ã¦ã‚‹â€ã£ã¦è¨€ã‚ãªã„ã§ã€ç§ã«æ„Ÿã˜ã•ã›ã¦ãã‚Œ
ã€Œæˆ‘æ„›ä½ ã€ä¸æ˜¯åªæŽ›åœ¨å£é 上,è¦è®“我感å—到
Don't tell me "I love you", let me feel it.
Ðе вели "те Ñакам".Дозволи ми да почуÑтвувам!
70
Originalo kalba
Não viva para que a sua presença seja notada,...
Não viva para que a sua presença seja notada,
mas para que a sua falta seja sentida...
Pabaigti vertimai
Don't live for having your presence noticed, but for having your absence felt...
ãã¿ã®å˜åœ¨ã«æ°—付ã„ã¦ã‚‚らãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«
136
Originalo kalba
we work on our own, we do not pay any commission...
we work on our own, we do not pay any commission to any tour guide operators or any other middle man.
be free to compare our price before you trust anyone else
Pabaigti vertimai
ç§ãŸã¡ã¯è‡ªå–¶æ¥è€…ã§ã™ã€‚
10
Originalo kalba
Who is next?
Who is next?
Pabaigti vertimai
è°æ˜¯ä¸‹ä¸€ä¸ªï¼Ÿ
次ã¯ã©ãªãŸï¼Ÿ
<<
Ankstesnis
•••••
1571
••••
1971
•••
2051
••
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
••
2091
•••
2171
••••
2571
•••••
4571
••••••
Sekantis
>>