Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Anglų - Θα πάμε εκδÏομή.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Θα πάμε εκδÏομή.
Tekstas
Pateikta
jdgianni
Originalo kalba: Graikų
Θα πάμε εκδÏομή.
Pavadinimas
We will go on an excursion.
Vertimas
Anglų
Išvertė
natassa pavli
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
We will go on an excursion.
Validated by
Tantine
- 17 vasaris 2008 12:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 vasaris 2008 23:28
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi natassa pavli
I've called a poll as I don't speak Greek
In English it would be better to put either
"We will go on an excursion"
or
"We will do an excursion"
Bises
Tantine
16 vasaris 2008 02:12
Linak
Žinučių kiekis: 48
We will go on an excursion.
16 vasaris 2008 08:20
ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
It's not entirely wrong, but a word is missing and it would sound better "we are going on a trip". That was Kafetzou's opinion about the same translation and I fully agree.
16 vasaris 2008 08:25
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi ViaLuminosa
, Hi Linak
Thanks for your input
hencom, can you edit the text as per suggestions?
Bises
Tantine
16 vasaris 2008 09:28
Mideia
Žinučių kiekis: 949
on an excursion.The meaning is fine
16 vasaris 2008 10:10
karolinuha
Žinučių kiekis: 25
"We will go on excursion" is more correct I guess.
16 vasaris 2008 10:12
Inulek
Žinučių kiekis: 109
it's not correct translation. Should be "We will go ON excursion"
16 vasaris 2008 14:57
drakova
Žinučių kiekis: 82
ON an excursion.Тhe meaning is ok
16 vasaris 2008 17:20
kenzo
Žinučių kiekis: 1
така напиÑано Ñе превежда:"Ще ходим екÑкурзиÑ".
17 vasaris 2008 08:50
arcobaleno
Žinučių kiekis: 226
we will go on excursion