Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Bulgarų - Θα πάμε εκδÏομή.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Θα πάμε εκδÏομή.
Tekstas
Pateikta
jdgianni
Originalo kalba: Graikų
Θα πάμε εκδÏομή.
Pavadinimas
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Vertimas
Bulgarų
Išvertė
galka
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų
Ще ходим на екÑкурзиÑ.
Validated by
ViaLuminosa
- 12 vasaris 2008 07:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 vasaris 2008 19:57
ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Kafetzou, could you tell me if this means "we're going on excursion"?
CC:
kafetzou
12 vasaris 2008 01:08
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Yes, although that's not how we would say it in English - we'd probably say "We're going on a trip."
12 vasaris 2008 07:25
ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
I know, but I used the word excursion on purpose... Thank you, Kafetzou.