Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Engelsk - Θα πάμε εκδÏομή.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Θα πάμε εκδÏομή.
Tekst
Tilmeldt af
jdgianni
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Θα πάμε εκδÏομή.
Titel
We will go on an excursion.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
natassa pavli
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
We will go on an excursion.
Senest valideret eller redigeret af
Tantine
- 17 Februar 2008 12:29
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 Februar 2008 23:28
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi natassa pavli
I've called a poll as I don't speak Greek
In English it would be better to put either
"We will go on an excursion"
or
"We will do an excursion"
Bises
Tantine
16 Februar 2008 02:12
Linak
Antal indlæg: 48
We will go on an excursion.
16 Februar 2008 08:20
ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
It's not entirely wrong, but a word is missing and it would sound better "we are going on a trip". That was Kafetzou's opinion about the same translation and I fully agree.
16 Februar 2008 08:25
Tantine
Antal indlæg: 2747
Hi ViaLuminosa
, Hi Linak
Thanks for your input
hencom, can you edit the text as per suggestions?
Bises
Tantine
16 Februar 2008 09:28
Mideia
Antal indlæg: 949
on an excursion.The meaning is fine
16 Februar 2008 10:10
karolinuha
Antal indlæg: 25
"We will go on excursion" is more correct I guess.
16 Februar 2008 10:12
Inulek
Antal indlæg: 109
it's not correct translation. Should be "We will go ON excursion"
16 Februar 2008 14:57
drakova
Antal indlæg: 82
ON an excursion.Тhe meaning is ok
16 Februar 2008 17:20
kenzo
Antal indlæg: 1
така напиÑано Ñе превежда:"Ще ходим екÑкурзиÑ".
17 Februar 2008 08:50
arcobaleno
Antal indlæg: 226
we will go on excursion