Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Arabų - Turkish Message

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųArabų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Turkish Message
Tekstas
Pateikta imelrur82
Originalo kalba: Turkų

eee ne alemde hibernian mothelwer macı?
Hiç sesin soluğun çıkmıo'da, bakırköy açıklarında gemilerinmi battı.

Pavadinimas
المندمج
Vertimas
Arabų

Išvertė mr-man
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

أنت، ماذا حصل في مبارة هيبريان مع ماثيرويل؟
لم أسمع همسة تخرج منك، هل غرقت سفنك قبالة شاطئ بايكوثي؟
Validated by elmota - 19 balandis 2008 09:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 balandis 2008 09:22

elmota
Žinučių kiekis: 744
are you sure:
بايكوثي = bakırköy?
the arabic one says Baykothi, is it the arabic name of the city?