Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Araba - Turkish Message

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAraba

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Turkish Message
Teksto
Submetigx per imelrur82
Font-lingvo: Turka

eee ne alemde hibernian mothelwer macı?
Hiç sesin soluğun çıkmıo'da, bakırköy açıklarında gemilerinmi battı.

Titolo
المندمج
Traduko
Araba

Tradukita per mr-man
Cel-lingvo: Araba

أنت، ماذا حصل في مبارة هيبريان مع ماثيرويل؟
لم أسمع همسة تخرج منك، هل غرقت سفنك قبالة شاطئ بايكوثي؟
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 19 Aprilo 2008 09:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2008 09:22

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
are you sure:
بايكوثي = bakırköy?
the arabic one says Baykothi, is it the arabic name of the city?