Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Vokiečių - Messaggio

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųItalųIspanųRumunųTurkųOlandųBulgarųSerbųDanųAnglųArabųVokiečiųLietuviųVengrųIvritoNorvegųUkrainiečių

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Messaggio
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Italų Išvertė italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Pavadinimas
Nachricht
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Pastabos apie vertimą
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
Validated by Francky5591 - 17 gegužė 2008 12:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 gegužė 2008 11:59

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!