Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Týkst - Messaggio

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktItalsktSpansktRumensktTurkisktHollendsktBulgarsktSerbisktDansktEnsktArabisktTýkstLitavsktUngarsktHebraisktNorsktUkrainskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Heiti
Messaggio
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Italskt Umsett av italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Heiti
Nachricht
Umseting
Týkst

Umsett av italo07
Ynskt mál: Týkst

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Viðmerking um umsetingina
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
Góðkent av Francky5591 - 17 Mai 2008 12:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mai 2008 11:59

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!