Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Duits - Messaggio

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesItaliaansSpaansRoemeensTurksNederlandsBulgaarsServischDeensEngelsArabischDuitsLitouwsHongaarsHebreeuwsNoorsOekraïens

Categorie Website/Blog/Forum

Titel
Messaggio
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Italiaans Vertaald door italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Titel
Nachricht
Vertaling
Duits

Vertaald door italo07
Doel-taal: Duits

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Details voor de vertaling
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 17 mei 2008 12:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 mei 2008 11:59

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!