Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلمانی - Messaggio

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیایتالیاییاسپانیولیرومانیاییترکیهلندیبلغاریصربیدانمارکیانگلیسیعربیآلمانیلیتوانیاییمجارستانیعبرینروژیاکراینی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

عنوان
Messaggio
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی italo07 ترجمه شده توسط

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

عنوان
Nachricht
ترجمه
آلمانی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
ملاحظاتی درباره ترجمه
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 17 می 2008 12:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 می 2008 11:59

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!