Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Tyska - Messaggio

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaItalienskaSpanskaRumänskaTurkiskaNederländskaBulgariskaSerbiskaDanskaEngelskaArabiskaTyskaLitauiskaUngerskaHebreiskaNorskaUkrainska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Titel
Messaggio
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Italienska Översatt av italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Titel
Nachricht
Översättning
Tyska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Anmärkningar avseende översättningen
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 17 Maj 2008 12:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Maj 2008 11:59

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!