Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Німецька - Messaggio

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаІталійськаІспанськаРумунськаТурецькаГолландськаБолгарськаСербськаДанськаАнглійськаАрабськаНімецькаЛитовськаУгорськаДавньоєврейськаНорвезькаУкраїнська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
Messaggio
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Італійська Переклад зроблено italo07

Ciao, se Lei è un doppio utente, la preghiamo di cancellare uno dei suoi account, perchè gli account doppi per la stessa persona non sono permessi su Cucumis.org. Se non sta attento, dopo un certo tempo entrambi gli account verranno cancellati. Grazie

Заголовок
Nachricht
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo, wenn Sie ein doppelter User sind, bitten wir Sie, eines Ihrer zwei Accounts zu löschen, weil die doppelten Accounts für dieselbe Person auf Cucumis.org nicht gestattet sind. Wenn Sie nicht reagieren, werden nach einer gewissen Zeit beide Accounts gelöscht. Danke
Пояснення стосовно перекладу
User = (Be-)Nutzer
-------------------------------------------------
Aus dem Italienischen: "Se non sta attento..." sollte eigentlich "Wenn Sie nicht aufpassen..." heißen, das klingt aber im deutschen komisch. Seid ihr einverstanden mit "Wenn Sie (auf diese Nachricht) nicht reagieren..."?
Затверджено Francky5591 - 17 Травня 2008 12:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Травня 2008 11:59

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Ia, ich bin mit dir einverstanden über "nicht reagiren", kein Problem italo07!