Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - zamanı geldiÄŸinde göreceÄŸiz boÅŸtaki fiiili
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
zamanı geldiğinde göreceğiz boştaki fiiili
Tekstas
Pateikta
DMACKEY87
Originalo kalba: Turkų
zamanı geldiğinde göreceğiz boştaki fiiili
Pavadinimas
When the time comes we'll see the useless action.
Vertimas
Anglų
Išvertė
kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When the time comes we'll see the useless action.
Pastabos apie vertimą
without context this is difficult
alternatively"...we'll see how useless the action is"
useless/neutral
action/deed/verb/performance/behaviour
Validated by
lilian canale
- 21 gegužė 2008 02:27
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 gegužė 2008 04:55
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
What about :
" we'll see how useless the action/act is"?
19 gegužė 2008 04:57
kfeto
Žinučių kiekis: 953
ok, but since it's an interpretation of the litt text im not sure about im gonna put it in remarks.
maybe during the poll we'll get certainty