Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - Congratulations....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Congratulations....
Tekstas
Pateikta
mercynena
Originalo kalba: Anglų Išvertė
lenab
Congratulations on the engagement. Remember that marriage is the first step on the road to divorce! So now at least you're warned.
Pavadinimas
¡Felicitaciones por el compromiso!
Vertimas
Ispanų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
¡Felicitaciones por el compromiso! Acuérdate de que el casamiento ¡es el primer paso en el camino del divorcio! Entonces ahora por lo menos estás avisado.
Validated by
Francky5591
- 8 lapkritis 2008 17:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 lapkritis 2008 19:02
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Norwegien not Danish.
2 lapkritis 2008 21:27
pias
Žinučių kiekis: 8113
Flag changed, thanks Lene