ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スペイン語 - Congratulations....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Congratulations....
テキスト
mercynena
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
lenab
様が翻訳しました
Congratulations on the engagement. Remember that marriage is the first step on the road to divorce! So now at least you're warned.
タイトル
¡Felicitaciones por el compromiso!
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¡Felicitaciones por el compromiso! Acuérdate de que el casamiento ¡es el primer paso en el camino del divorcio! Entonces ahora por lo menos estás avisado.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 11月 8日 17:00
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 2日 19:02
gamine
投稿数: 4611
Norwegien not Danish.
2008年 11月 2日 21:27
pias
投稿数: 8113
Flag changed, thanks Lene