Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Prancūzų - звезда една е Ñ‚Ñ
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
звезда една е Ñ‚Ñ
Tekstas
Pateikta
полито
Originalo kalba: Bulgarų
звезда една има на небето,звезда една коÑто Ñвети.Звезда коÑто те гледа и мълчи,звезда коÑто думичка дори неможе да промълви.звезда кÑото там Ñтои и чака да доиде мракът и да Ñвети и да ни кара Ð½Ð°Ñ Ñамите да Ñе гордеем ÑÑŠÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¸Ñ‚Ðµ
Pavadinimas
Elle est une étoile
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
petsimeo
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Il y a une étoile dans le ciel, une étoile qui brille. Une étoile qui te regarde en silence ; une étoile qui ne peut même pas dire un mot. Une étoile qui reste là -bas et attend que tombe la nuit pour briller et pour nous rendre nous-même fiers des étoiles.
Validated by
Botica
- 18 lapkritis 2008 12:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 lapkritis 2008 10:55
Botica
Žinučių kiekis: 643
Si le sens semble correct, certaines tournures pourraient à mon avis être changées en français :
- étoile dans le ciel
- et pour nous rendre (nous-mêmes) fiers
18 lapkritis 2008 12:18
Botica
Žinučių kiekis: 643
Merci et bravo.