Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Ranska - звезда една е тя

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
звезда една е тя
Teksti
Lähettäjä полито
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

звезда една има на небето,звезда една която свети.Звезда която те гледа и мълчи,звезда която думичка дори неможе да промълви.звезда кяото там стои и чака да доиде мракът и да свети и да ни кара нас самите да се гордеем със звездите

Otsikko
Elle est une étoile
Käännös
Ranska

Kääntäjä petsimeo
Kohdekieli: Ranska

Il y a une étoile dans le ciel, une étoile qui brille. Une étoile qui te regarde en silence ; une étoile qui ne peut même pas dire un mot. Une étoile qui reste là-bas et attend que tombe la nuit pour briller et pour nous rendre nous-même fiers des étoiles.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 18 Marraskuu 2008 12:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Marraskuu 2008 10:55

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Si le sens semble correct, certaines tournures pourraient à mon avis être changées en français :
- étoile dans le ciel
- et pour nous rendre (nous-mêmes) fiers

18 Marraskuu 2008 12:18

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Merci et bravo.