Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Almost right
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Pavadinimas
Almost right
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
I think this translation is almost right but may be improved
Pavadinimas
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli.
Vertimas
Turkų
Išvertė
ozgur20
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli
Validated by
handyy
- 13 gruodis 2008 23:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 gruodis 2008 21:58
handyy
Žinučių kiekis: 2118
"Bence bu çeviri hemen hemen doğru ama düzeltilmeli."
Figen, bu şekilde daha kısa ve akıcı gibi geldi bana. Düzeltip onaylamayı düşünüyorum. Sen ne önerirsin?
CC:
FIGEN KIRCI
13 gruodis 2008 23:00
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
sana tamamen katılıyorum,handyy!
13 gruodis 2008 23:06
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Tamamdır o zaman