Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Mister : I'm .... I just write to you ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųMakedonų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Mister : I'm .... I just write to you ...
Tekstas vertimui
Pateikta Tabatha123
Originalo kalba: Anglų

Mister :
I'm .... I'm just writing you because I want you to know that you have a beautiful grand daughter, .....
Do you know where is your son ......? What happened to him? I haven't heard of him for a lot of months. Please let him see the picture I'm sending and tell him he has a daughter here and she will always be his daughter.
Regards
Patvirtino Francky5591 - 16 sausis 2009 17:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 sausis 2009 16:00

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello Tabatha123! When you write down "u" instead of "you", this is sms style and this text has to be submitted in the "meaning only" mode. So I've set it on "meaning only" ("sólo el significado" in Spanish). If you want this request back in the normal mode, you'll have to edit "u" with "you"

You've also got to edit "sendig" with "sending"

Best regards,

16 sausis 2009 16:02

Tabatha123
Žinučių kiekis: 2
thanks I'll check it

16 sausis 2009 16:22

gamine
Žinučių kiekis: 4611
One more correction is necessary:

"I haven't heard from him

"

instead of " I haven't known for him.

16 sausis 2009 16:28

Tabatha123
Žinučių kiekis: 2
thanks