Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - Mister : I'm .... I just write to you ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisMacédonien

Catégorie Lettre / Email

Titre
Mister : I'm .... I just write to you ...
Texte à traduire
Proposé par Tabatha123
Langue de départ: Anglais

Mister :
I'm .... I'm just writing you because I want you to know that you have a beautiful grand daughter, .....
Do you know where is your son ......? What happened to him? I haven't heard of him for a lot of months. Please let him see the picture I'm sending and tell him he has a daughter here and she will always be his daughter.
Regards
Dernière édition par Francky5591 - 16 Janvier 2009 17:12





Derniers messages

Auteur
Message

16 Janvier 2009 16:00

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello Tabatha123! When you write down "u" instead of "you", this is sms style and this text has to be submitted in the "meaning only" mode. So I've set it on "meaning only" ("sólo el significado" in Spanish). If you want this request back in the normal mode, you'll have to edit "u" with "you"

You've also got to edit "sendig" with "sending"

Best regards,

16 Janvier 2009 16:02

Tabatha123
Nombre de messages: 2
thanks I'll check it

16 Janvier 2009 16:22

gamine
Nombre de messages: 4611
One more correction is necessary:

"I haven't heard from him

"

instead of " I haven't known for him.

16 Janvier 2009 16:28

Tabatha123
Nombre de messages: 2
thanks