Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - Mister : I'm .... I just write to you ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيمقدوني

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Mister : I'm .... I just write to you ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Tabatha123
لغة مصدر: انجليزي

Mister :
I'm .... I'm just writing you because I want you to know that you have a beautiful grand daughter, .....
Do you know where is your son ......? What happened to him? I haven't heard of him for a lot of months. Please let him see the picture I'm sending and tell him he has a daughter here and she will always be his daughter.
Regards
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 16 كانون الثاني 2009 17:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الثاني 2009 16:00

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello Tabatha123! When you write down "u" instead of "you", this is sms style and this text has to be submitted in the "meaning only" mode. So I've set it on "meaning only" ("sólo el significado" in Spanish). If you want this request back in the normal mode, you'll have to edit "u" with "you"

You've also got to edit "sendig" with "sending"

Best regards,

16 كانون الثاني 2009 16:02

Tabatha123
عدد الرسائل: 2
thanks I'll check it

16 كانون الثاني 2009 16:22

gamine
عدد الرسائل: 4611
One more correction is necessary:

"I haven't heard from him

"

instead of " I haven't known for him.

16 كانون الثاني 2009 16:28

Tabatha123
عدد الرسائل: 2
thanks