Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Olandų - Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųLenkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...
Tekstas vertimui
Pateikta aloiram
Originalo kalba: Olandų

Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst.
Naar aanleiding van uw uitzendovereenkomst voor bepaalde tijd Fase A,delen wij u mede dat wij deze uitzendovereenkomst met ingang van januari heggen beeindigd.
De eindafrekening zal 6 weken na datum uitdiensttreding plaatsvinden.
Wij danken u voor uw inzet voor onze organisatie en wensen u verder veel succes toe.
9 vasaris 2009 17:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 liepa 2009 15:55

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Bridge for evaluation:

Concerns: termination of agreement of temporary employment.
Further to your agreement of fixed term temporary employment phase A, we inform you that we have terminated this agreement of temporary employment effective as of January.
The final settlement (payment) will take place 6 weeks after the date of retirement (in this case maybe better translated as 'the last working day').
We thank you for your efforts / contribution to our organisation and we wish you (a lot of) success for the future.

CC: Edyta223