Originalus tekstas - Olandų - Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar... | | Originalo kalba: Olandų
Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar aanleiding van uw uitzendovereenkomst voor bepaalde tijd Fase A,delen wij u mede dat wij deze uitzendovereenkomst met ingang van januari heggen beeindigd. De eindafrekening zal 6 weken na datum uitdiensttreding plaatsvinden. Wij danken u voor uw inzet voor onze organisatie en wensen u verder veel succes toe. |
|
9 vasaris 2009 17:34
Paskutinės žinutės | | | | | 14 liepa 2009 15:55 | | LeinŽinučių kiekis: 3389 | Bridge for evaluation:
Concerns: termination of agreement of temporary employment.
Further to your agreement of fixed term temporary employment phase A, we inform you that we have terminated this agreement of temporary employment effective as of January.
The final settlement (payment) will take place 6 weeks after the date of retirement (in this case maybe better translated as 'the last working day').
We thank you for your efforts / contribution to our organisation and we wish you (a lot of) success for the future. CC: Edyta223 |
|
|