Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - quando você vem a natal? gostaria de tocar você...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
quando você vem a natal? gostaria de tocar você...
Tekstas
Pateikta
Terttu
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
quando você vem a natal? gostaria de tocar você novamente, nem que seja para dançar, gosto de você! espero verla novamente
Pavadinimas
When will you come to Natal?
Vertimas
Anglų
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When will you come to Natal? I would like to touch you once more, even if it is for dancing. I like you! I hope I'll see you again.
Pastabos apie vertimą
I think Natal is somewhere in Brazil.
Validated by
lilian canale
- 10 balandis 2009 03:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 balandis 2009 00:06
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"I would like to touch you..." would be perfect
10 balandis 2009 02:27
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Thanks!
CC:
lilian canale