Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - quando você vem a natal? gostaria de tocar você...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
quando você vem a natal? gostaria de tocar você...
Teksti
Lähettäjä Terttu
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

quando você vem a natal? gostaria de tocar você novamente, nem que seja para dançar, gosto de você! espero verla novamente

Otsikko
When will you come to Natal?
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Englanti

When will you come to Natal? I would like to touch you once more, even if it is for dancing. I like you! I hope I'll see you again.
Huomioita käännöksestä
I think Natal is somewhere in Brazil.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Huhtikuu 2009 03:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2009 00:06

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"I would like to touch you..." would be perfect

10 Huhtikuu 2009 02:27

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Thanks!

CC: lilian canale