Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - Mesafe... bir duyguyu engelleyemez!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Mesafe... bir duyguyu engelleyemez!
Tekstas
Pateikta
lovehunt87
Originalo kalba: Turkų
seni çok seviyorum sen ne kadar uzakta olursan ol ben seni asla unutmuyacağım
Pavadinimas
L'amore non ha distanza...
Vertimas
Italų
Išvertė
haaakaaan
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Ti amo tantissimo, per quanto tu possa essere lontano da me, io non ti dimenticherò mai...
Validated by
Efylove
- 17 spalis 2009 10:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 spalis 2009 21:01
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi cheesecake! Can I have a bridge here?
16 spalis 2009 21:02
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Forgot to cc you...
CC:
cheesecake
16 spalis 2009 21:59
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
(Title: the distance... cannot hinder an emotion)
"I love you so much. No matter how far away you are, I will never forget you."
CC:
Efylove