Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Oi, desculpe não entendo o que você ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Oi, desculpe não entendo o que você ...
Tekstas
Pateikta
daiana1986
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Oi, desculpe não entendo o que você escreve. Você fala português?
Pavadinimas
Selam, özün dilerim...
Vertimas
Turkų
Išvertė
Lizzzz
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Selam, özür dilerim. Ne yazdığını anlamıyorum. Portekizce konuşabilir misin?
Validated by
cheesecake
- 28 rugsėjis 2009 22:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 rugsėjis 2009 22:35
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Hi lilian, does the text mean:
"Hi. I'm sorry I cannot understand what you write. Can you speak/write in Portuguese?"
Thanks in advance
CC:
lilian canale
28 rugsėjis 2009 22:37
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
, but the last line says "Can you/Do you know how to speak Portuguese?" (not write in)
28 rugsėjis 2009 22:50
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
OK, thanks a lot