Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



12Vertimas - Turkų-Anglų - ben seni çok özlemek seninle hayat geçirmek...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
ben seni çok özlemek seninle hayat geçirmek...
Tekstas
Pateikta hayley
Originalo kalba: Turkų

ben seni çok özlemek seninle hayat geçirmek umarım sende beni seviyorsundur beni istiyorsundur seni çok seviyorum sende beni seni sevdiyim kadar seviyormusun aşkım
Pastabos apie vertimą
dialect of english = british

Pavadinimas
I miss you very much
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I miss you and I miss living with you very much. I hope you also love me, you also want me. I love you very much. Do you also love me as much as I love you, my love?
Validated by lilian canale - 7 balandis 2010 22:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 kovas 2010 23:38

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi merdogan

A few little edits

"I miss living with you very much. I hope you also love me, you also want me. I love you very much. Do you also love me as much as I love you, my love?"

Let me know...

Bises
Tantine

12 kovas 2010 07:52

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Hi Dear Tantine,
Thanks...
What do you say for "I miss you and living with you very much" ?

12 kovas 2010 15:20

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Merhaba merdogan,

I think we would need to put it like this:

"I miss you and I miss living with you very much"

Would that fit?

Bises
Tantine

12 kovas 2010 23:28

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Ruht,
I agree with you. Thanks....

12 kovas 2010 23:48

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
I've set a poll

Bises
Tantine

24 kovas 2010 17:55

Qeyserea
Žinučių kiekis: 4
ik denk dat deze zin : umarım sende beni seviyorsundur beni istiyorsundur seni çok seviyorum sende beni seni sevdiyim kadar seviyormusun aşkım, als volgt vertaald moet worden. I hope you also love me and want me. I love you a lot and i hope you love me just as much as i love you my love

30 kovas 2010 11:01

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Qeyserea,
"seviyor musun? " is a question form.

31 kovas 2010 22:46

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Tantine,
and a poll?