Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



12Prevod - Turski-Engleski - ben seni çok özlemek seninle hayat geçirmek...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Natpis
ben seni çok özlemek seninle hayat geçirmek...
Tekst
Podnet od hayley
Izvorni jezik: Turski

ben seni çok özlemek seninle hayat geçirmek umarım sende beni seviyorsundur beni istiyorsundur seni çok seviyorum sende beni seni sevdiyim kadar seviyormusun aşkım
Napomene o prevodu
dialect of english = british

Natpis
I miss you very much
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

I miss you and I miss living with you very much. I hope you also love me, you also want me. I love you very much. Do you also love me as much as I love you, my love?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 April 2010 22:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Mart 2010 23:38

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi merdogan

A few little edits

"I miss living with you very much. I hope you also love me, you also want me. I love you very much. Do you also love me as much as I love you, my love?"

Let me know...

Bises
Tantine

12 Mart 2010 07:52

merdogan
Broj poruka: 3769
Hi Dear Tantine,
Thanks...
What do you say for "I miss you and living with you very much" ?

12 Mart 2010 15:20

Tantine
Broj poruka: 2747
Merhaba merdogan,

I think we would need to put it like this:

"I miss you and I miss living with you very much"

Would that fit?

Bises
Tantine

12 Mart 2010 23:28

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear Ruht,
I agree with you. Thanks....

12 Mart 2010 23:48

Tantine
Broj poruka: 2747
I've set a poll

Bises
Tantine

24 Mart 2010 17:55

Qeyserea
Broj poruka: 4
ik denk dat deze zin : umarım sende beni seviyorsundur beni istiyorsundur seni çok seviyorum sende beni seni sevdiyim kadar seviyormusun aşkım, als volgt vertaald moet worden. I hope you also love me and want me. I love you a lot and i hope you love me just as much as i love you my love

30 Mart 2010 11:01

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear Qeyserea,
"seviyor musun? " is a question form.

31 Mart 2010 22:46

merdogan
Broj poruka: 3769
Dear Tantine,
and a poll?