Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - Email notification when a translation is done
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Pavadinimas
Email notification when a translation is done
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
I want to be notified by email when this translation is done and/or accepted.
Pavadinimas
Información por correo cuando una traducción esté lista
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Sah
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Quiero ser informado por correo cuando esta traducción esté lista y/o sea acceptada.
Validated by
cucumis
- 28 spalis 2006 18:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 spalis 2006 15:01
SusanaRVida
Žinučių kiekis: 57
Es "aceptada", no "acceptada". El "y/o" es un anglicismo en español. La forma pasiva no es propia del español. En consecuencia, la frase deberÃa ser:
"Quiero que se me informe por correo cuando esta traducción esté lista o se haya aceptado."