Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Anglų - MiloÅ›ci mojego życia
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Milości mojego życia
Tekstas
Pateikta
nava91
Originalo kalba: Lenkų
Milości mojego życia. Wyjdziesz za mnie?
Pavadinimas
You're the love of my life. Will you marry me?
Vertimas
Anglų
Išvertė
bonta
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You are the love of my life. Will you marry me?
Validated by
samanthalee
- 29 kovas 2007 06:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 kovas 2007 19:17
bonta
Žinučių kiekis: 218
Looks like it has been written by a person who doesn't master this language.
So I first translated into polish language:
'Milości mojego życia. Wyjdziesz za mnie?'
If this is it, I can translate it, if no, I'll never be sure...
28 kovas 2007 08:08
cucumis
Žinučių kiekis: 3785
I've changed it.