Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لهستانی-انگلیسی - MiloÅ›ci mojego życia

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه جمله

عنوان
Milości mojego życia
متن
nava91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Milości mojego życia. Wyjdziesz za mnie?

عنوان
You're the love of my life. Will you marry me?
ترجمه
انگلیسی

bonta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You are the love of my life. Will you marry me?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 29 مارس 2007 06:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 مارس 2007 19:17

bonta
تعداد پیامها: 218
Looks like it has been written by a person who doesn't master this language.
So I first translated into polish language:

'Milości mojego życia. Wyjdziesz za mnie?'

If this is it, I can translate it, if no, I'll never be sure...

28 مارس 2007 08:08

cucumis
تعداد پیامها: 3785
I've changed it.