Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Ispanų - bine iti sta
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bine iti sta
Tekstas
Pateikta
EMP
Originalo kalba: Rumunų
bine iti sta
Pavadinimas
te queda bien
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Freya
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
te queda bien
Pastabos apie vertimą
o " luce bien en ti", "te va bien";
N.B. The original should be :" îţi stă bine" ("bine iti sta" doesn't mean anything because it hasn't diacritics and the adverb is put before the verb )
Validated by
guilon
- 21 spalis 2007 23:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
21 spalis 2007 04:01
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Oh man, Pluie, do you really know what "bine iti sta" and "te queda bien" mean?
CC:
pluiepoco
21 spalis 2007 04:15
pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
not really