Tafsiri - Kiromania-Kihispania - bine iti staHali kwa sasa Tafsiri
 Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | | Nakala Tafsiri iliombwa na EMP | Lugha ya kimaumbile: Kiromania
bine iti sta |
|
| | TafsiriKihispania Ilitafsiriwa na Freya | Lugha inayolengwa: Kihispania
te queda bien | | o " luce bien en ti", "te va bien"; N.B. The original should be :" îţi stă bine" ("bine iti sta" doesn't mean anything because it hasn't diacritics and the adverb is put before the verb )
|
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 21 Oktoba 2007 23:53
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 21 Oktoba 2007 04:01 | | | Oh man, Pluie, do you really know what "bine iti sta" and "te queda bien" mean? CC: pluiepoco | | | 21 Oktoba 2007 04:15 | | | |
|
|