Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Portugál-Török - bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Giane...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálTörök

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Giane...
Szöveg
Ajànlo merula_alba
Nyelvröl forditàs: Portugál

Bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Reynaldo Gianecchini te adoro, vc é maravilhoso! adorei ver a vc em Buenos Aires.... minha paixao por vc é imensa
Magyaràzat a forditàshoz
Nete attığım videodaki Reynaldo Gianecchini ile ilgili bir yorum yapılmış. Yorumlar onayım olmadan yayımlanmıyor. Bu nedenle ne yazdığını anlamadan onaylamak istemiyoruö. Çok emin olmamakla birlikte Portekizce olduğunu düşünüyorum. Şimdiden teşekkürler.

Elif ALICI

Cim
bu rüyalarımın erkeği...
Fordítás
Török

Forditva smy àltal
Forditando nyelve: Török

Tabi, kuşkusuz bu rüyalarımın erkeği, Reynaldo Gianecchini seni seviyorum, sen harikasın! Seni Buenos Aires'de gördüm ve onu seviyorum..sana olan tutkum çok büyük
Magyaràzat a forditàshoz
Portekizce bilmiyorum, bu metin Sweet Dreams'in aşağıdaki İngilizce tercümesinden çevrildi:
"Well, without a doubt it's the men of my dreams, Reynaldo Gianecchini I love you, you are wonderful! I saw you in Buenos Aires and I love it... my passion for you is enormous"

thanks sweet dreams!
Validated by smy - 5 Január 2008 10:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Január 2008 21:56

byzancio
Hozzászólások száma: 15
Kuşkusuz rüyalarımın erkeğisin.seni seviyorum,sen harikasın.Seni Buenos Aires'te gördüğüme çok sevindim.