Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Turco - bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Giane...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésTurco

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Giane...
Texto
Propuesto por merula_alba
Idioma de origen: Portugués

Bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Reynaldo Gianecchini te adoro, vc é maravilhoso! adorei ver a vc em Buenos Aires.... minha paixao por vc é imensa
Nota acerca de la traducción
Nete attığım videodaki Reynaldo Gianecchini ile ilgili bir yorum yapılmış. Yorumlar onayım olmadan yayımlanmıyor. Bu nedenle ne yazdığını anlamadan onaylamak istemiyoruö. Çok emin olmamakla birlikte Portekizce olduğunu düşünüyorum. Şimdiden teşekkürler.

Elif ALICI

Título
bu rüyalarımın erkeği...
Traducción
Turco

Traducido por smy
Idioma de destino: Turco

Tabi, kuşkusuz bu rüyalarımın erkeği, Reynaldo Gianecchini seni seviyorum, sen harikasın! Seni Buenos Aires'de gördüm ve onu seviyorum..sana olan tutkum çok büyük
Nota acerca de la traducción
Portekizce bilmiyorum, bu metin Sweet Dreams'in aşağıdaki İngilizce tercümesinden çevrildi:
"Well, without a doubt it's the men of my dreams, Reynaldo Gianecchini I love you, you are wonderful! I saw you in Buenos Aires and I love it... my passion for you is enormous"

thanks sweet dreams!
Última validación o corrección por smy - 5 Enero 2008 10:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Enero 2008 21:56

byzancio
Cantidad de envíos: 15
Kuşkusuz rüyalarımın erkeğisin.seni seviyorum,sen harikasın.Seni Buenos Aires'te gördüğüme çok sevindim.