Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-土耳其语 - bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Giane...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语土耳其语

讨论区 表达

本翻译"仅需意译"。
标题
bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Giane...
正文
提交 merula_alba
源语言: 葡萄牙语

Bom, sem dúvidas é o homem dos meus sonhos, Reynaldo Gianecchini te adoro, vc é maravilhoso! adorei ver a vc em Buenos Aires.... minha paixao por vc é imensa
给这篇翻译加备注
Nete attığım videodaki Reynaldo Gianecchini ile ilgili bir yorum yapılmış. Yorumlar onayım olmadan yayımlanmıyor. Bu nedenle ne yazdığını anlamadan onaylamak istemiyoruö. Çok emin olmamakla birlikte Portekizce olduğunu düşünüyorum. Şimdiden teşekkürler.

Elif ALICI

标题
bu rüyalarımın erkeği...
翻译
土耳其语

翻译 smy
目的语言: 土耳其语

Tabi, kuşkusuz bu rüyalarımın erkeği, Reynaldo Gianecchini seni seviyorum, sen harikasın! Seni Buenos Aires'de gördüm ve onu seviyorum..sana olan tutkum çok büyük
给这篇翻译加备注
Portekizce bilmiyorum, bu metin Sweet Dreams'in aşağıdaki İngilizce tercümesinden çevrildi:
"Well, without a doubt it's the men of my dreams, Reynaldo Gianecchini I love you, you are wonderful! I saw you in Buenos Aires and I love it... my passion for you is enormous"

thanks sweet dreams!
smy认可或编辑 - 2008年 一月 5日 10:34





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 4日 21:56

byzancio
文章总计: 15
Kuşkusuz rüyalarımın erkeğisin.seni seviyorum,sen harikasın.Seni Buenos Aires'te gördüğüme çok sevindim.