Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Angol - numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolTörök

Témakör Mondat

Cim
numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...
Szöveg
Ajànlo smy
Nyelvröl forditàs: Olasz

numerare prima del taglio-rispettare la fase tra i fori ed i tagli-1 spessore lama taglio
Magyaràzat a forditàshoz
arkadaşlar firmamda olan italya üretimi bir makinenin teknik resimlerinin üzerinde yazan notlar.bunların anlamlarını bilmedikçe yedek aparat yaptıramıyorum.şimdiden teşşekkür ederim...

Cim
Cutting blade instructions
Fordítás
Angol

Forditva Tantine àltal
Forditando nyelve: Angol

paginate before cutting - respect the spacing between the holes and the cuts- 1 thickness of the cutting blade
Magyaràzat a forditàshoz
I imagine that these are instructions for using a guillotine.

I'm not totally sure that "spacing" is the correct translation of "fase"
Validated by dramati - 10 Január 2008 06:28