Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από smy
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

numerare prima del taglio-rispettare la fase tra i fori ed i tagli-1 spessore lama taglio
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
arkadaşlar firmamda olan italya üretimi bir makinenin teknik resimlerinin üzerinde yazan notlar.bunların anlamlarını bilmedikçe yedek aparat yaptıramıyorum.şimdiden teşşekkür ederim...

τίτλος
Cutting blade instructions
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Tantine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

paginate before cutting - respect the spacing between the holes and the cuts- 1 thickness of the cutting blade
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I imagine that these are instructions for using a guillotine.

I'm not totally sure that "spacing" is the correct translation of "fase"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 10 Ιανουάριος 2008 06:28