Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktTurkiskt

Bólkur Setningur

Heiti
numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...
Tekstur
Framborið av smy
Uppruna mál: Italskt

numerare prima del taglio-rispettare la fase tra i fori ed i tagli-1 spessore lama taglio
Viðmerking um umsetingina
arkadaşlar firmamda olan italya üretimi bir makinenin teknik resimlerinin üzerinde yazan notlar.bunların anlamlarını bilmedikçe yedek aparat yaptıramıyorum.şimdiden teşşekkür ederim...

Heiti
Cutting blade instructions
Umseting
Enskt

Umsett av Tantine
Ynskt mál: Enskt

paginate before cutting - respect the spacing between the holes and the cuts- 1 thickness of the cutting blade
Viðmerking um umsetingina
I imagine that these are instructions for using a guillotine.

I'm not totally sure that "spacing" is the correct translation of "fase"
Góðkent av dramati - 10 Januar 2008 06:28