Traducerea - Italiană-Engleză - numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie | numerare prima del taglio-rispettare la fase tra... | Text Înscris de smy | Limba sursă: Italiană
numerare prima del taglio-rispettare la fase tra i fori ed i tagli-1 spessore lama taglio | Observaţii despre traducere | arkadaÅŸlar firmamda olan italya üretimi bir makinenin teknik resimlerinin üzerinde yazan notlar.bunların anlamlarını bilmedikçe yedek aparat yaptıramıyorum.ÅŸimdiden teÅŸÅŸekkür ederim... |
|
| Cutting blade instructions | | Limba ţintă: Engleză
paginate before cutting - respect the spacing between the holes and the cuts- 1 thickness of the cutting blade | Observaţii despre traducere | I imagine that these are instructions for using a guillotine.
I'm not totally sure that "spacing" is the correct translation of "fase" |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 10 Ianuarie 2008 06:28
|