Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Francia - Eres un rayo de luz...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngolSpanyolFrancia

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Eres un rayo de luz...
Szöveg
Ajànlo thegame64_westside
Nyelvröl forditàs: Spanyol Forditva vientocero àltal

Eres un rayo de sol en mi vida y mi ángel guardián que siempre me protege.

Cim
Tu es un rayon de soleil...
Fordítás
Francia

Forditva Botica àltal
Forditando nyelve: Francia

Tu es un rayon de soleil dans ma vie et mon ange gardien qui toujours me protège.
Validated by Francky5591 - 10 Január 2008 10:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Január 2008 21:55

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Salut Botica

Ca m'a l'air bon sauf la dernière phrase, qui sera plus facile à lire en inversant les mots.

Je suggère "qui me protège toujours"

Si tu es d'accord avec la correction nous ferons le changement puis je validerai.

Bonne Année

Bises
Tantine

10 Január 2008 11:34

Botica
Hozzászólások száma: 643
J'ai gardé l'inversion car c'est plus poétique, ce qui me semble convenir à ce style de phrase. Mais une tournure plus habituelle ne me gêne pas.